Monday, February 5, 2007

Ir al grano


Ir al grano significa ir directo al asunto que nos interesa. El DRAE dice «Atender a la sustancia cuando se trata de algo, omitiendo superfluidades.» Algunos equivalentes en inglés son: get to the point, cut to the chase, stop beating around the bush, get down to brass tacks, make a long story short, y get to the nitty-gritty.

Lo opuesto, sería irse (o andar) por las ramas, andarse por los márgenes, irse (escapar o salir) por la tangente, y andar con rodeos. Todos estos significan, detenerse en lo menos sustancial de un asunto, dejando lo más importante (ya sea intencionalmente o no). En inglés, beat around the bush.

No comments: