Friday, December 29, 2006

I'm wrong


Todo el mundo sabe que "tener razón" es la frase que significa "to be right." Sin embargo, suponga que quisiera decir "I'm wrong." Se creería que sería "no tengo razón" ya que "tengo razón" significa "I'm right."

Hay un gran diferencia entre "I'm not right" y "I'm wrong" y siempre he dicho "no tengo razón" en ambos situaciones. Se puede decir "estoy incorrecto," pero eso no es lo que busco y me suena un poco mas formal que "tengo razón" cual significaría que no es el antónimo. También "estoy correcto" sería el antónimo de "estoy incorrecto." En resumen quiero saber decir "I'm wrong." Es posible que no exista, pero me parecería extraño que la forma afirmativa haya** sido traducida y la forma negativa no.

¡Gracias!

GodFatherBob

* ¿El subjuntivo es correcto aquí o no?





GodFatherBob,

No se dice "estoy incorrecto" sino "estoy equivocado". Si buscas una frase con el verbo tener, no la vas a encontrar. En francés sí existen dos frases parecidas: J'ai raison/J'ai tort. Sin embargo, en español dices "Tengo razón" y "Estoy equivocado".

Por otro lado, yo diría "Estoy en lo correcto". Es decir, tampoco decimos "estoy correcto".

Y finalmente, a mí me parece bien el uso de subjuntivo allí.

Saludos,

- Karin

No comments: