"Ser un cero a la izquierda", literalmente To be a zero to the left, es un modismo español que significa que alguien no vale nada o que no se lo toma en cuenta. Esta expresión es conocida tanto en España como en Latinoamérica.
La frase está basada en la lógica matemática que el cero colocado a la izquierda de una cifra no tiene valor (e.g. 09) y de hecho podrían colocarse todos los ceros que se deseen del lado izquierdo sin que estos modifiquen la cifra original. Sin embargo, si el cero se colocara del lado derecho habría un cambio significativo en la cifra (e.g. 90).
Algunos ejemplos del uso de esta frase:
- ¿Qué soy yo, un cero a la izquierda?
- Para ellos yo soy un cero a la izquierda.
En México y Guatemala, entre otros países, también se dice "estar pintado". e.g. "¿Y yo qué, estoy pintado/a?"
Un equivalente en inglés podría ser "to be a (mere) cipher" (o cypher en inglés británico) que, según el Diccionario Oxford, quiere decir en sentido figurado a person or thing of no importance, esp. a person who does the bidding of others and seems to have no will of their own.
Saturday, January 20, 2007
Cero a la izquierda
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment