Monday, June 25, 2007

Uso de conque, con que y con qué

Conque es una conjunción ilativa, después de ella sigue la explicación de la consecuencia de lo dicho anteriormente. Puedes identificarla fácilmente, si es posible sustituirla por "así que". Por ejemplo: "Ya tienes dinero, conque paga lo que debes." ->"Ya tienes dinero, así que paga lo que debes." Nota: Hoy en día esta conjunción no es muy común en el habla coloquial.

Con que es una preposición (con) unida al pronombre relativo que, en la que cada palabra conserva su valor. Puedes identificarla, si puedes sustituirla por "con el/la cual". Por ejemplo, "El bolígrafo con que firmaste apenas tiene tinta". -> "El bolígrafo con el cual firmaste apenas tiene tinta".

Con qué es la misma preposición (con), pero unida al pronombre interrogativo qué. Se utiliza en preguntas: ¿Con qué limpiaste la mesa?

6 comments:

Anonymous said...

Useful! alas, its difficult to remember all of this... its a joke.
Thank you for the info.

Anonymous said...

si ya es difícil para alguien que es su lengua materna, imagínate para alguien extranjero...

Seyfrid said...

El español es,sin duda alguna, una de las lenguas más dificil de aprender.Me quedo con el inglés :D

Anonymous said...

hola! estoy estudiando estilo y redacción y realmente que complicado que ha sido conocer la verdadera gramatica de nuestro idioma. puedo decir que es más facil el inglés pero a la vez que nuestro idioma aunque complicado es un idioma lindo e interesante...

Anonymous said...

非常有用的信息

Anonymous said...

어버어머터랴댜도랴처